1. a harbor, place where ships and boats can be sheltered from storms: puwerto, daungan, doongan
2. the town or city by a harbor: puwerto, daungan
3. the opening in the side of a ship to let in light and air: babor, bintana sa tagiliran ng bapor
4. the left side of a ship: babor, kaliwang tagiliran ng bapor
5. a way of carrying oneself, bearing: tindig, tikas, bikas
shut
v.
1. to close by pushing or pulling a lid, door, some part, etc., into place: magsara, isara, magpinid, ipinid
2. to check, turn off: magsara, isara, magpatay, patayin
3. to become closed, to close (of itself): sumara, masara, mapinid
4. to shut in, to keep from going out: magkulong, makulong, ikulong
5. to shut up, to shut the doors or windows of: isara ang mga pinto o mga bintana
6. to stop taking (coll): tumigil sa pagsasalita, tigilan ang pagsasalita, tumahimik, manahimik
lundag
v.
lumundag, lundagin (-um-:-in) to leap, to jump. Lumundag si Kardo sa bintana. Kardo jumped out of the window.
dapo
v.
1. dapo', dumapo, dapuan (-um:an) to alight (as a bird, butterfly, etc.) on something. Dumapo ang ibon sa bintana. The bird alighted on the window. dumapo, dapuan (-um-:-an) to get sick. Dinapuan siya ng matinding karamdaman. He caught a serious illness.
2. dapo'
n.
orchid
sara
v.
sumara (-um-) to close. Sumara ang bintana sa lakas ng hangin. The window closed because of the strong wind. magsara, sarahan, isara (mag:-an, i-)
v.
to close (something), to shut, to turn off. Sarahan (sarhan) mo ang pinto. Close the door.
bukas
adv.
1. bukas, tomorrow
2. bukas, open
v.
bumukas (-um-) to be opened. Bumukas ang pinto sa lakas ng hangin. The door was opened because of the strong wind. magbukas, ibukas, buksan (mag:i-, -an)
v.
to open something. Buksan mo ang bintana. Open the window.